ermouth: (ang)
ermouth ([personal profile] ermouth) wrote2016-01-20 02:58 am
Entry tags:

Языкознательное

Френды, а предложите плиз релевантный перевод на английский слова
«хмырь»?
Гугл предлагает bloke.

[identity profile] alex-aka-fry.livejournal.com 2016-01-20 02:46 pm (UTC)(link)
Есть хорошее слово "sketchy", которое характеризует что угодно сомнительное. Sketchy/shady/fishy guy как раз будет обозначать "хмыря" - мутного типа непонятного происхождения.

Есть ещё слово "mook", которое обозначает человека, который производит неприятное впечатление неизвестно почему.

[identity profile] morfizm.livejournal.com 2016-01-20 08:37 pm (UTC)(link)
Да, но "sketchy" это ж прилагательное. А "хмырь" существительное. Как же быть?

[identity profile] ermouth.livejournal.com 2016-01-21 02:21 am (UTC)(link)
Норм, пойдёт. Это такое прилагательное, которое употребляется и без существительного, я погуглил.

Да и воообще, хмырь – это глагол в повелительном наклонении )

[identity profile] morfizm.livejournal.com 2016-01-21 02:46 am (UTC)(link)
> Да и воообще, хмырь – это глагол в повелительном наклонении )

lol!:) OK!